Iść szedł poszedł
Tytuł oryginalny:
Jak znosić upływ czasu, gdy jest się zmuszonym do bezczynności? Jak radzić sobie z utratą tych, których się kochało? Kto przekaże dalej nasze dziedzictwo? Richard, emerytowany profesor, dzięki spotkaniu z uchodźcami na Oranienplatz w Berlinie wpada na pomysł, by szukać odpowiedzi na swe pytania tam, gdzie nikt by ich nie szukał: u młodych ludzi z Afryki, których wyrzuciło na berliński brzeg i którzy od lat
skazani są na czekanie. I nagle on, mieszkaniec starej Europy, patrzy na siebie oczami ludzi, którzy być może lepiej od niego wiedzą, kim on, Richard, właściwie jest.
Opis pochodzi od wydawcy
Odpowiedzialność: | Jenny Erpenbeck ; z języka niemieckiego przełożyła Eliza Borg. | Hasła: | Afrykanie Intelektualiści Kryzys migracyjny w Europie (2015-2016) Niemcy (naród) Świadomość społeczna Tożsamość osobista Uchodźcy Berlin (Niemcy) Powieść |
Adres wydawniczy: | Katowice : Sonia Draga, 2020. |
Opis fizyczny: | 447, [1] strona ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Twórcy: | Borg, Eliza. (1951- ). Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)