Duchy zimowej nocy
Tytuł oryginalny:
Epoka wiktoriańska przynosi wysyp opowiadań o duchach, nawiedzonych miejscach czy demonach. Najprawdopodobniej jest to reakcja na nagły i szybki proces industrializacji, wpływający na osobiste i zawodowe życie wielu osób. Wpływ na to ma też rozwój przemysłu, błyskawicznie powiększające się populacje miast, a przede wszystkim jest to złoty wiek nauki i technologii. Opowiadania te są pisane, co ciekawe, głównie
przez kobiety i wydawane albo pod męskimi pseudonimami, albo anonimowo. Tak jakby pisarki się ich wstydziły. Przełom przynosi publikacja Opowieści wigilijnej Karola Dickensa i zaproszenie przez niego znanych pisarzy do publikowania na łamach periodyku "Household Worlds". Najwięksi autorzy zaczęli publikować opowieści o duchach pod swoim nazwiskiem i dali przykład mniej znanym. "Christmas all the years round". Nastała złota era literatury grozy.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | wybór i opracowanie Tadeusz Zysk ; przekład Tomasz Bieroń, Mira Czarnecka, Jerzy Łoziński. | Hasła: | Duchy Antologia Fantastyka Horror Opowiadania i nowele |
Adres wydawniczy: | Poznań : Zysk i S-ka Wydawnictwo, copyright 2023. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 631, [1] strona ; 22 cm. |
Uwagi: | Tytuły oryginałów: The shop of ghosts, The ghostly rental, The altar of the dead, The watcher by the threshold, The haunted mill, The skeleton, Horror : a true story, At Chrighton Abbey, The shadow in the corner, The face in the glass, John Granger, A mesmerist of the years gone by, All Souls` Eve, A curious experience, David Garth`s night watch, Reality or delusion?, The haunted rock, Old Hooker`s ghost. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Twórcy: | Bieroń, Tomasz. (1963- ). Tłumaczenie Czarnecka, Mira. Tłumaczenie Łoziński, Jerzy. (1947- ) Tłumaczenie Zysk, Tadeusz. (1953- ). Opracowanie Wybór |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)